Biuro Tłumaczeń TRANSCOOL

tel. kom.: 509 916 887
tlumaczenia@transcool.pl, kursy@transcool.pl

TŁUMACZENIA

Tłumaczenia przysięgłe

Nasza firma to profesjonalne biuro tłumaczeń, które zapewnia swoim Klientom pomoc językową we wszystkich najpopularniejszych językach świata. Mysłowice to miejsce, w którym funkcjonuje nasze biuro, jednak ofertę kierujemy również do sąsiednich miast, takich jak Katowice. Wszystkie osoby, firmy i podmioty decydujące się na rozpoczęcie współpracy z naszym biurem mogą liczyć na kompleksową ofertę! Realizujemy nie tylko standardowe tłumaczenia pisemne i ustne, ale również tłumaczenia przysięgłe, które znakowane są pieczęcią zawierającą w otoku imię i nazwisko tłumacza przysięgłego. To specjalny rodzaj tłumaczenia, który dotyczy wszystkich dokumentów posiadających moc prawną takich jak np. dokumenty samochodowe, akty notarialne, dokumenty sądowe, świadectwa pracy oraz dowody osobiste i paszporty. Takie tłumaczenie musi być perfekcyjne, dlatego każdy tłumacz przysięgły współpracujący z naszą firmą to doświadczony specjalista z wieloletnią praktyką w swoim zawodzie. To osoby, które wyróżniają się również doskonałą wiedzą z zakresu prawa. Współpracujemy wyłącznie z najlepszymi, ponieważ chcemy, aby każdy nasz Klient mógł liczyć na tłumaczenie przysięgłe, które spełni wszystkie wymagania jakościowe. Gwarantujemy całkowite bezpieczeństwo powierzonych nam danych, jasne zasady współpracy, szybki czas realizacji zlecenia oraz bardzo atrakcyjne ceny. Jeżeli więc niezbędne jest Państwu rzetelnie wykonane tłumaczenie przysięgłego w Mysłowicach bądź Katowicach, zapraszamy do skorzystania z naszej oferty. W przypadku jakichkolwiek pytań bądź wątpliwości czekamy na Państwa pod naszym numerem telefonu, bądź adresem e-mail. Jesteśmy zawsze do Waszej dyspozycji, służymy profesjonalnym doradztwem oraz miłą obsługą.

 

Cenniki zarówno dla tłumaczeń pisemnych jak i ustnych znajdą Państwo w zakładkach tłumaczenia pisemne i tłumaczenia ustne.

 

Poza tłumaczeniem tekstów codziennego użytku, wykonujemy również tłumaczenia specjalistyczne. Poniżej przedstawiamy przykładową tematykę tłumaczeń o charakterze specjalistycznym:

 

 

 

biznes

prawo

technika

medycyna i nauki pokrewne

¨        sprawozdanie finansowe i bilanse

¨        dokumenty Urzędu Stanu Cywilnego 

¨        instrukcje obsługi

¨        historie choroby i wypisy szpitalne

¨        raporty biegłego rewidenta

¨        orzeczenie i wyroki sądowe

¨        specyfikacje techniczne

¨        publikacje naukowe i podręczniki

¨        odpis KRS

¨        wypis z ksiąg wieczystych

¨        opis projekty architektonicznego

¨        katalogi farmaceutyczne

¨        umowy, faktury

¨        dokumenty samochodowe

¨        kosztorysy prac budowlanych

¨        konferencje i sympozja

¨        spotkania biznesowe

¨        akty notarialne

¨        konferencje i targi

¨        wizyty lekarskie

¨        zgromadzenie wspólników i walne zgromadzenia

¨        spotkania z notariuszem, prawnikiem

¨        prezentacje sprzętu

 

¨        zebrania zarządu

¨        rozprawy sądowe

 

 

Tłumaczenia pisemne wykonywane są przez tłumaczy wyspecjalizowanych w danej dziedzinie, co gwarantuje ich wysoką jakość. Ponadto w naszej pracy wykorzystujemy narzędzia CAT (computer assisted translation) zapewniające spójność terminologii, nawet w przypadku wielu osobnych dokumentów wykonywanych dla danego klienta. 

 

Zdając sobie sprawę z tego, iż zawód tłumacza wymaga nieustannego rozwoju, kładziemy nacisk na to, by nasi pracownicy brali udział w szkoleniach pozwalających im poszerzać zasób wiedzy i umiejętności.

 

Bezbłędność wykonywanych tłumaczeń jest dla nas najważniejsza, dlatego każdy tekst weryfikowany jest przez drugiego tłumacza. Nie mniej uwagi przykładamy także do estetyki tłumaczenia, dbając o to, by odzwierciedlało ono wygląd ogólny oryginału.

 

 

 

Tłumaczenia ustne, ze względu na swoją specyfikę, wykonywane są przez tłumaczy szkolonych specjalnie do tego trybu pracy. Nasza oferta obejmuje pełny zakres możliwych tłumaczeń ustnych, w tym: 

 

- symultaniczne, 

- konsekutywne, 

- towarzyszące, 

- szeptane, 

- telefoniczne, 

- video konferencje. 

 

Do każdego zlecenia wyznaczeni tłumacze przygotowują się indywidualnie. By zapewnić najwyższy poziom oferowanego tłumaczenia, zawsze uwzględniamy wszelkie informacje udostępnione przez klienta, w tym dostosowujemy się do wskazanego doboru terminologii.